2007年06月18日

ポール・ボウルズ『シェルタリング・スカイ』

ベルナルド・ベルトルッチ『シェルタリング・スカイ』(1990)

「ねえ、君」ポートが言った。その声は非現実的にひびいた。まるで静かな場所で、ながい沈黙のののちに押しだされる声は、ときとして、そうした調子を帯びる。「このへんの空は、じつにふしぎだね。ぼくはよく空を見ていると、それが何か堅固なものでできていて、その背後にあるものからぼくらを庇護してくれているような感じがする」
キットは、ほんのわずかな身ぶるいしながら言った。「背後にあるものから?」
「そう」
「でも、何が背後にあるの?」ささやくような声だった。
「何もない、と思う。暗黒があるばかりだ。まったくの夜だ」
ポール・ボウルズの『シェルタリング・スカイ』を読み直している。
10年以上前に一度読んだけれども、あまりに晦渋な訳文に辟易した記憶がある。いま読んでも古めかしい訳だ。大久保康雄による初訳(新鋭海外文学叢書)が1955年で、ほとんど改訳されていないから仕方ないだろうが。

にもかかわらず、ずいぶん集中して読んでいる。おそろしく陰鬱な小説なのに目をそらすことができない。

ポール・ボウルズ『シェルタリング・スカイ』シェルタリング・スカイ
ポール・ボウルズ Paul Bowles
大久保康雄(訳)

文庫: 447ページ
新潮社(新潮文庫)
1991-01
978-4102338018
by G-Tools

posted by Dr.DubWise at 23:06| Comment(39) | TrackBack(0) | words | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月17日

Dan-Ah Kim

All My Vices Come To Hunt Me
All My Vices Come To Hunt Me

Lady Hitchcock
Lady Hitchcock

Le Sigh
Le Sigh

Ninja Gone Functionally Mad
Ninja Gone Functionally Mad

I Can't Stand The Rain
I Can't Stand The Rain

ニューヨークのイラストレーターの作品。どんなプロフィールのアーティストかよくわからないけど、よく日本の意匠を研究している。なおかつ独自のテイストのあるチャイルディッシュな作品が印象的。ヘンな勘違いがない素敵な絵だと思う。「Ninja Gone Functionally Mad」はヘンリー・ダーガーのあからさまな影響下に描かれているけど、陰惨というよりは不穏な雰囲気で興味深い。

Dan-Ah Kim
posted by Dr.DubWise at 00:28| Comment(0) | TrackBack(0) | imago mundi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月15日

Bollywood Vintage Posters


DILER DAKU (1945)
DILER DAKU (1945)

AWARA (1951)
AWARA (1951)

DEEDAR (1951)
DEEDAR (1951)

AAN (1952)
AAN (1952)

AAN (1952)
AAN (1952)

URAN KHATOLA (1956)
URAN KHATOLA (1956)

C.I.D. (1956)
C.I.D. (1956)

SHEROO (1957)
SHEROO (1957)

HOWRAH BRIDGE (1958)
HOWRAH BRIDGE (1958)

ZARA BACHKE (1959)
ZARA BACHKE (1959)
ボリウッドの1940〜50年代の映画ポスター。キッチュで楽しい。もちろんぼくはどの映画も観たことがないのです。シネラのアーカイヴにはないものだろうか。

BOLLYWOOD VINTAGE POSTERS - PRE 60's GALLERY
posted by Dr.DubWise at 00:31| Comment(0) | TrackBack(0) | imago mundi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月13日

春日武彦『無意味なものと不気味なもの』

ポジャギ

「無意味なもの」というのはどんな概念を指しているのだろう。文字通り「意味がないもの」という概念であれば、矛盾をはらんでいるではないか。
「無意味なもの」はつまるところ非在であろうが「存在しない」ということではない。非在とは、通常忘れ去られ、わたしの認知の外へ逃れ出て行くことどもではないか。昨日カフェで隣りに座ったのはどんな人であったか。昨夜食べた干菓子はどんな形であったか。世界から即座に退場していくほとんど無限なことども。たしかに在ったのだろうか。それらはすでに世界から退場してしまっている。非在はわたしの周囲に満ち溢れている。在と非在の境界は模糊としつつざらざらと私を取り巻いている。

また「無意味なもの」を「価値判定を留保した(留保せざるをえない)もの」と規定することもできるだろう。春日武彦の語る「無意味なもの」とはむしろこちらの意味に近いかもしれないが、それでもやはりずれてはいる。こんなふうにテキストにし、なかんずく本(商品)にまでしてしまったのであれば、無価値なはずがないじゃないか。もちろん彼はそんなことに気をとめるはずもなく(気にとめてしまったら筆を置かねばならなくなる)、積極的に定義をすることもしないわけだが。

『無意味なものと不気味なもの』は、雑誌「文藝界」に15回にわたって連載した書評(?)を集めたものだが、通読しているうちに筆者のなかで「無意味の意味」が少しずつ明確になっていく過程が透かし見える。単に「気味が悪い」あるいは「生理的に拒否する」「困惑する」ものであった手許のテキスト群が、「永遠」という世界の構造に関わる何かをあらわしているのではないかと予感する筆者の姿は暗く陰鬱である。それはときおり挟まれる精神医らしからぬ患者への本音にもあらわれているし、富岡多恵子の『遠い空』について書かれたこんなテキストにも感じられる。

世界に果てなどあるのだろうか。本当は世界なんて一ヘクタールがせいぜいで、しかしそれが壁紙の模様のように際限なく、それこそ永遠に繰り返されているだけではないのか。だからすぐ近くにいても声など届かない。世界の構造に気付いてしまった者だけが、永遠がもたらす孤独感と恐怖とを実感する。
安易な精神分析的解釈でお茶を濁さなかった筆者の姿勢は好ましいが、しかしまだ足りない。

まだ、足りないのだ。

春日武彦『無意味なものと不気味なもの』無意味なものと不気味なもの
春日武彦

単行本: 293ページ 19 x 12.8 x 3 cm
文藝春秋
2007-02
978-4163688701
by G-Tools
posted by Dr.DubWise at 17:33| Comment(0) | TrackBack(0) | cahier | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月12日

Nickolas Muray

Arija Muray

Arija Muray

Arija Muray

Arija Muray

Nickolas Murayは1920〜40年代に活躍したハンガリー系アメリカ人の写真家。「ヴァニティ・フェア」誌のカメラマンとして活躍していたが、最も有名なのはフリーダ・カーロの肖像写真かもしれない。食品など宣材写真の分野を開拓した。

Nickolas Murayの作品のなかでも、子どもを被写体としたシリーズは大好き。最近、自身の娘Arijaのポートレートをいくつか発見したのでエントリーしておく。

Nickolas Muray @ Wikipedia(英文)

posted by Dr.DubWise at 19:33| Comment(0) | TrackBack(0) | imago mundi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

「長崎亭」のチャンポン

長崎亭のチャンポン(大盛)。

長崎亭の餃子。

ひさしぶりに福重の「長崎亭」でチャンポンを食べる。3年ぶりくらい? あまり西区のほうには行かないから立ち寄る機会もなかったけど、いきなりどうしようもなくここのチャンポンを食べたくなって行ってしもうた。

あいかわらずお客さんが多い。たまたま良いタイミングで席が空いたけど、ぼくらが入った後も続々と人が入ってくる。カウンターの中には超B系のお兄さんたちが働いていて独特な雰囲気(決して接客が悪いわけではないけれども、苦手な人はいるだろうなあ)。
で、チャンポンの大盛と餃子を食べることに。ちなみにともちゃんも同じものをオーダー。量がハンパじゃないので大丈夫かな?と心配になったけど、本人の強い希望で。

ここのチャンポンは大盛にすると生卵が上に乗る。麺と絡めながら食べると美味い。野菜もたっぷり、ただシャキシャキ系なので、くったりした野菜の食感が好きなひとには違和感があるかもしれない。(知人にそういう人がいた。)ぼくは火の通し加減とか巧くて好きだけど。
スープは豚骨ベースに若干の醤油味。あっさり目。魚貝の味もする。麺は太めで食べごたえあり。特に変わった麺ではないけどかん水の匂いは感じられない。

地元らしき人たちが普段着(パジャマとか)で食べにくるようなお店。にもかかわらず市内全域にファンがいる。サラリーマンだけではなくて、カップルやら子ども連れやらも多い。若い女の子ふたりが、ブランド物のバッグを持ってカウンターでチャンポンをすすっていたのが印象的。
posted by Dr.DubWise at 19:29| Comment(0) | TrackBack(0) | buono ! | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Alejandra Kalnisky

Orlando 2
Orlando 2

Orlando 1
Orlando 1

The Story Of A SanTelmo Mannequin 3
The Story Of A SanTelmo Mannequin 3

The Story Of A SanTelmo Mannequin 2
The Story Of A SanTelmo Mannequin 2

The Story Of A SanTelmo Mannequin
The Story Of A SanTelmo Mannequin

Alejandra Kalniskyというアルゼンチンの女性写真家の作品。ファッション・フォトグラファーらしいけど詳細は不明。日本ではあまり知られていない作家。
いろんな作風の作品があるけど、上のようなゴシックな写真がぼくは好き。ファンタズムにどこかしら南米らしさを感じてしまうのはぼくだけ?

Alejandra Kalnisky @deviantart
posted by Dr.DubWise at 07:13| Comment(0) | TrackBack(0) | imago mundi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月11日

ジョゼフ・コンラッド『闇の奥』

1908年のアフリカ全図から、コンゴ自由国周辺。

村上春樹の小説にはコンラッドの作品がときどき(ごくときどき)小道具として出てくる。もちろん意味がないわけではなく、それは主人公(つまり「ぼく」)の行く先を暗示している。たとえば『スプートニクの恋人』にはこうある。

 ぼくは本棚から大きな世界地図を引っぱり出して、ミュウの教えてくれた島の位置を調べてみた。ロードス島の近くというヒントがあるにせよ、エーゲ海に散らばっている大小無数の島の中からそれを見つけ出すのは簡単な作業ではなかった。でも小さな活字で印刷されたその名前をようやく探しあてることができた。トルコとの国境に近い小さな島だった。あまりにも小さくて、かたちもよくわからない。
 引き出しからパスポートを出して、まだ有効期限が切れていないことを確認した。家のなかにある現金を集めて財布につめた。たいした額ではないが、あとは朝になったら銀行のカードで引き出せばいい。口座には以前からの預金にあわせて、たまたま夏のボーナスがほとんど手つかずで残っている。クレジット・カードもあるし、ギリシャ行きの飛行機の往復切符くらいは買える。ジムに行くときに使うビニールのスポーツ・バッグに着替えをつめ、洗面用具を入れた。いつか機会があったら読み返そうと思っていたジョゼフ・コンラッドの小説を二冊入れた。
たぶん、そのうちの1冊は『闇の奥』だろう。

 背後でかすかな、鈴でも鳴るような音がして、ぼくは振り返った。黒奴が六人、喘ぎながら小径を一列になって上って来る。土を一ぱい入れた小さな籠を頭に載せ、棒を呑んだような姿勢で、のろのろと上って来る。一足踏むごとに、鈴のような音が鳴る。腰のあたりに黒い布片を纏っただけで、その端が尻尾のようにブラブラ揺れていた。肋骨といえば、一本一本数えられるし、手足の関節は、まるで綱の結び目のように膨れ上がっている。一人一人、首に鉄鎖をはめられ、それが互いに鎖で繋ぎ合わされて、弛んだ部分が歩くたびに揺れては、あの韻律的な響をたてるのだった。断崖の方で、またしてもハッパが鳴った。そのとき僕はふと、あの大陸に向って砲弾を射ち込んでいた軍艦のことを思い出した。あれもこれも、同じ不吉な響だった。しかしこの人間どもを、どう考えてみても、敵だとは言いえまい。ただ彼等は罪人と呼ばれ、彼等の破った法が、あたかもあの炸裂する砲弾のように、彼等の頭上に臨んでいるだけだった、――彼等にとっては、それこそ海の向うから来た永久に解き難い神秘だったろう。痩せ衰えた胸は苦痛に喘ぎ、激しく開いた鼻孔は震え、目は石のように丘の上を凝視していた。不幸な蛮人どもは、チラとも見ないで、まるで死のような無関心さをもって、僕の傍をすれすれに通って行った。
この小説の語り手、マーロウが、アフリカで見たものは、その後の彼の世界を規定することになる。闇の前に人はひれ伏さざるを得ない。
闇とはなにか。それは喪失だ。クルツがいまわの際に言うように、またマーロウが物語の最後に悟るように、喪失をした者はまさに「地獄」に生きることになる。そして「これしきのことで天は落ちないのだ」。

コンラッド『闇の奥』闇の奥
コンラッド Joseph Conrad
中野好夫(訳)

174ページ 14.8 x 10.6 x 1 cm
岩波書店(岩波文庫)
1958-01
978-4003224816
by G-Tools


村上春樹『スプートニクの恋人』スプートニクの恋人
村上春樹

318ページ 14.8 x 10.6 x 1.6 cm
講談社(講談社文庫)
2001-04
978-4062731294
by G-Tools
posted by Dr.DubWise at 23:28| Comment(0) | TrackBack(0) | words | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。